http://www.dilciler.com/oyun-oynayarak-rusca-ogreniyoruz-t877.0.html
http://games144.com/game/6648-rusca-kraz-oyunu.html
http://www.turkstudent.net/board/topic/45529/son-harften-kelime-bulmaca-rusca
Rusça Oyunlar
Filed in Rusça Leave a comment
Rusça Online Testler
Filed in Rusça Leave a comment
20 adet test—>http://www.egitimsetleri.com/rusca/rusca.asp
http://www.egitimsetleri.com/rusca/Rusca_testler/test20.asp
http://rusca.sitesi.ws/rusca-yardimci-araclar/test/testler.htm
50 soruluk test—>http://spreadsheets.google.com/viewform?key=paAzE6CPswufbQqO_1uixEw&email=true
http://www.ruscadersler.com/default.asp?islem=oku&vid=5&baslik=Rusça
Rusça kelimeler ve anlamları – 1
Filed in Rusça Leave a comment
Aşağıda sık karşılaşılan rusça sözcükler ve anlamları verilmiştir.
KPDS rusça sınavına gireceklere faydalı olabilir.
волосы (volosy)
saç
глаза (glaza)
gözler
рот (rot)
ağız
рука (ruka)
kol
зуб (zub)
diş
спина (spina)
sırt
плечо (plecho)
omuz
живот (zhivot)
karın
колено (koleno)
diz
горло (gorlo)
boğaz
нога (noga)
bacak
кисть (kist’)
el
нос (nos)
burun
глаз (glaz)
göz
ухо (ukho)
kulak
ступня (stupnja)
ayak
голова (golova)
baş
лицо (litso)
yüz
смайлик (smajlik)
gülen yüz
шея (sheja)
boyun
борода (boroda)
sakal
усы (usy)
bıyık
кожа (kozha)
ten
губа (guba)
dudak
ноготь (nogot’)
tırnak
кулак (kulak)
yumruk
бедро (bedro)
kalça Kaynak http://www.maviekspres.com/index.php?
кровь (krov’)
kan
рефлекс (refleks)
refleks
бровь (brov’)
kaş
грудь (grud’)
göğüs
локоть (lokot’)
dirsek
палец (palets)
parmak
сосок (sosok)
meme ucu
пупок (pupok)
göbek
подмышка (podmyshka)
koltuk altı
подбородок (podborodok)
çene
лоб (lob)
alın
щека (shcheka)
yanak
пятка (pjatka)
topuk
один (odin)
bir
два (dva)
iki
три (tri)
üç
четыре (chetyre)
dört
пять (pjat’)
beş
шесть (shest’)
altı
семь (sem’)
yedi
восемь (vosem’)
sekiz
девять (devjat’)
dokuz
десять (desjat’)
on
одиннадцать (odinnadtsat’)
on bir
двенадцать (dvenadtsat’)
on iki
тринадцать (trinadtsat’)
on üç
двадцать (dvadtsat’)
yirmi
тридцать (tridtsat’)
otuz Kaynak http://www.maviekspres.com/index.php?
сорок (sorok)
kırk
пятьдесят (pjat’desjat)
elli
шестьдесят (shest’desjat)
altımış
семьдесят (sem’desjat)
yetmiş
восемьдесят (vosem’desjat)
seksen
девяносто (devjanosto)
doksan
сто (sto)
yüz
тысяча (tysjacha)
bin
миллион (million)
millyon
миллиард (milliard)
millyar
первый (pervyj)
birinci
второй (vtoroj)
ikinci
третий (tretij)
üçüncü
номер (nomer)
numara
порядковый (porjadkovyj)
sıralı
цифра (tsifra)
rakam
цвет (tsvet)
renk
бежевый (bezhevyj)
bej rengi
голубой (goluboj)
mavi
серый (seryj)
gri
желтый (zheltyj)
sarı
коричневый (korichnevyj)
kahverengi
черный (chernyj)
siyah
оранжевый (oranzhevyj)
turuncu
розовый (rozovyj)
pembe
красный (krasnyj)
kırmızı
зеленый (zelenyj)
yesil
фиолетовый (fioletovyj)
mor
золотой (zolotoj)
altın rengi
белый (belyj)
beyaz
бирюзовый (birjuzovyj)
turkuaz
окрашивать (okrashivat’)
renklendirmek
красить (krasit’)
boyamak
оттенок (ottenok)
gölge
алый (alyj)
kızıl
серебряный (serebrjanyj)
gümüş rengi
бронзовый (bronzovyj)
bronz rengi Kaynak http://www.maviekspres.com/index.php?
светлый (svetlyj)
açık
темный (temnyj)
koyu
яркий (jarkij)
parlak
разноцветный (raznotsvetnyj)
rengarenk
одноцветный (odnotsvetnyj)
tek renk
Temel İletişim Cümleleri
Простите. (Prastite) Affedersiniz / Pardon.
Изв и ните. (İzvinite) Affedersiniz / Kusura bakmayın.
Простите меня! (Pastite minya) Affedersiniz / Pardon
Извиняюс (İzvinyayus ) Özür dilerim
Изв и ните , что я опоздал ( İzvinite, şto ya apazdal ) Kusura bakmayın geciktim
Я не понимаю. ( Ya ni panimayu ) Anlamıyorum.
Не знаю. ( Ne znayu ) Bilmiyorum.
Что это ? ( Şto eta? ) Bu nedir?
Это … ( Eta ) Bu …
Да / Нет ( Da / nyet ) Evet / Hayır
Что? ( Şto? ) Ne ?
Где? ( Gde? ) Nerede?
Куда? ( Kuda? ) Nereye ?
Сюда? ( Süda? ) Buraya
Будьте здоровы! ( Budte zdarovı! ) Çok yaşa(yın)!
Пожалуйста. ( Pajaluytsa )Lütfen
Ладно (Ladna )Tamam
Договорились (Dagavarilis) Anlaştık
Alıntıdır..
Rusça Gramer Notları
Filed in Rusça Leave a comment
http://www.maviekspres.com/index.php?board=159.0
http://rusca.sitesi.ws/dilbilgisi/fiiller-temel-bilgiler/butun-fiiller.htm
http://ruscakursu.blogcu.com/
http://www.ruscadersler.com/default.asp?islem=oku&vid=23
http://www.zevkli.org/tags/rusca/
Rusça görsel dersler
Filed in Rusça Leave a comment
10 bölümden oluşan bir ders bütünü
Bambambaşka bir kaynak (Videolu rusça dersler)
Rusça harfler ve okunuşları
Filed in Rusça Leave a comment
Harf |
Okunuşu |
Cümle içindeki okunuşu |
Аа |
A |
Akasya |
Бб |
Be |
Begonya |
Вв |
Ve |
Vanilya |
Гг |
Ge |
Gül |
Дд |
De |
Dağ sümbülü |
Ее |
Ye |
Türkçe’de tek harf karşılığı yoktur. “Ye” harfleriyle aynı sesi verir. Örnek: Yenibahar |
Ёё |
Yo |
Türkçe’de tek harf karşılığı yoktur. “Yo” harfleriyle aynı sesi verir. Örnek: Yonca |
Жж |
Je |
Jakaranda |
Зз |
Ze |
Zambak |
Ии |
İ |
İris |
Йй |
İ kratkaya |
Türkçe’de tek harf karşılığı yoktur. “İy” harflerine benzer bir ses verir. Örnek: Yasemin |
Кк |
Ka |
Karanfil |
Лл |
El |
Lale |
Мм |
Em |
Menekşe |
Нн |
En |
Nergiz |
Оо |
O |
Ortanca |
Пп |
Pe |
Papatya |
Рр |
Er |
Rezene |
Сс |
Es |
Sümbül |
Тт |
Te |
Kasımpatı |
Уу |
U |
Kuşkonmaz |
Фф |
Ef |
Fesleğen |
Хх |
Ha |
Hanımeli |
Цц |
Tse |
Türkçe’de tek harf karşılığı yoktur. “Tse” harflerine benzer bir ses verir. Örnek: Ses dosyasını indirerek harfin söylenişini dinleyebilirsiniz. |
Чч |
Çe |
Çiğdem |
Шш |
Şa |
Türkçe’de harf karşılığı yoktur. Türklerin Rusça öğrenirken en çok zorluk çektikleri harftir. “Ş” harfine benzemekle birlikte söylenişi farklıdır. Ses dosyasını indirerek harfin söylenişini dinleyebilirsiniz. |
Щщ |
Şa |
Şebboy |
Ъ |
Tvördıy znak |
Sertleştirme işareti. Örnek: Türkçe’deki “gel” ve “kal” kelimelerinin sonunda yer alan “l” harflerinin söylenişleri farklıdır. “Kal” sözcüğündeki “l” harfi Rusça’daki sertleştirme işareti uygulanmış gibi söylenir. İleriki derslerde dinleyeceğiniz seslerde işaretin etkisini daha iyi anlayabilirsiniz. |
Ыы |
I |
Ihlamur |
ь |
Myahkiy znak |
Yumuşatma işareti. Örnek: Türkçe’deki “gel” ve “kal” kelimelerinin sonunda yer alan “l” harflerinin söylenişleri farklıdır. “Gel” sözcüğündeki “l” harfi Rusça’daki yumuşatma işareti uygulanmış gibi söylenir. İleriki derslerde dinleyeceğiniz seslerde işaretin etkisini daha iyi anlayabilirsiniz. |
Ээ |
E |
Erguvan |
Юю |
Yu |
Türkçe’de tek harf karşılığı yoktur. “Yu” harfleriyle aynı sesi verir. Örnek: Lilyum |
Яя |
Ya |
Türkçe’de tek harf karşılığı yoktur. “Ya” harfleriyle aynı sesi verir. Örnek: Yaban gülü. |
Rusça bir şiir ve çevirisi
Filed in Rusça Leave a comment
Çeviri olarak da görebileceğimiz bu şiir rusça öğrenmek isteyenlere faydalı olabilir.
Seviyordum Sizi / Aleksandr S. Puşkin
Я вас любил: любовь еще, быть может…
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.
Seviyordum sizi:ve bu aşk belki
İçimde sönmedi bütünüyle;
Fakat üzmesin sizi artık bu sevgi;
İstemem üzülmenizi hiçbir şeyle.
Sessizce,umutsuzca seviyordum sizi,
Kah ürkeklik,kah kıskançlıkla üzgün;
Bu öyle içten,öyle candan bir sevgiydi ki,
Dilerim bir başkasınca da böyle sevilin.
Rusça Atasözler ve Deyimler
Filed in Rusça Leave a comment
Rusçasını geliştirmek isteyenler için sık karşılaşılan atasözleri ve deyimler aşağıda verilmiştir.
Один всего не узнает
Anlamı-Bir kişi herşeyi öğrenemez
Uyuyan tilki rüyasinda tavuk görür.
Не купи у попа лошади, не бери у вдовы дочери
Anlamı-Papazdan at duldan kız alma
Baba tüccar, oğul playboy, torun dilenci.
У баб да у пьяных слезы дешевы
Anlamı-Kadınlarda ve sarhoşlarda gözyaşı ucuzdur
Savaşa giderken 1, denize girerken 2, evlenirken 3 defa düşün.
Где сатана не сможет, туда бабу пошлет
Anlamı-Nerede şeytan başarısız olursa oraya kadını yollarlar
Bu kadar zeki olma, senden daha zekileri hapiste.
Курице не быть петухом, а бабе мужиком
Anlamı-Tavuk horoz ,kadın erkek olamaz
Onlar bize ödüyor gözüküyorlar, bizler de çalışıyor gözüküyoruz.
Гусь свинье не товарищ.
Anlamı-Kuğudan domuza arkadaş olmaz.
Çirkin kadın yoktur; az votka vardır.
Есть время плакать, есть и веселиться
Anlamı-Ağlanacak zaman da vardır eğlenilecek zaman da
Kurtlarla arkadaş ol, yalnız elinden baltayı bırakma.
Из хорошей обезьяны не сделаешь и плохого человека.
Anlamı-En iyi maymundan bile kötü adam yapamazsın
insanı elbisesine göre karşılar, bilgisine göre uğurlarlar.
Орел мух не ловит
Anlamı-Kartal sinek yakalamaz
Dikkatsiz insan, ormanda yürür de, yakılacak odun görmez.
Радость не вечна, печаль не бесконечна.
Anlamı-Mutluluk asırlık,elem sonsuz değildir
Ум хорошо, а два лучше.
(Akıl akıldan üstündür.)
Слово серебро _ молчание золото.
(Söz gümüşse sükut altındır.)
Где розы, там и шипы.
(Gülü seven dikenine katlanır.)
На вкус и на цвет, товарища нет.
(Zevkler ve renkler tartışılmaz.)
С волками жить _ по-вольчи выть.
(Üzüm üzüme baka baka kararır.)
Дареному коню в зубы не смотрят.
(Hediye edilen atın ağzına bakılmaz.)
Друзья познаются в беде.
(Dost kara günde belli olur.)
Кто сеет ветер, пожнёт буря.
(Ne ekersen onu biçersin.)
Нет дыма без огня.
(Ateş olmayan yerden duman tütmez.)
Дай чёрту палец _ он всю руку откусит.
(Elini veren kolunu kaptırır.)
Собака умней бабы: на хозяина не лает…
(Köpek kadından akıllıdır: sahibine havlamaz…)
От нашего ребра нам не ждать добра.
(Kendi kaburgamızdan hayır beklenmez.)
Лучше раз в году родить, чем день-деньской бороду брить…
(Her gün traş olmaktansa senede bir kez doğurmak daha iyidir…)
Не купи у попа лошади, не бери у вдовы дочери.
(Papazdan at, duldan kız alma.)
У баб да у пьяных слезы дешевы.
(Kadınlarda ve sarhoşlarda gözyaşı ucuzdur.)
Где сатана не сможет, туда бабу пошлет.
(nerede şeytan başarısız olursa oraya kadını yollarlar.)
Курице не быть петухом, а бабе мужиком
Rusça AtaSözleri : У кого много причин, тот много врет.
Kim Çok Sebep Söylüyorsa, O Çok yalan Sölüyor.
Rusça AtaSözleri : Одно сердце страдает, другое не знает
Bir kalp acı çeker diğerinin haberi olmaz
Rusça AtaSözleri : Даровому коню в зубы не смотрят
Bedava atın dişine bakmazlar
Rusça AtaSözleri : Кто съел пирог? – Не я. – А кому дать еще? – Мне
Kim Çöreği yedi, Ben değil, Kime daha vereyim, Bana
Rusça AtaSözleri : Лучше раз в году родить, чем день-деньской бороду брить
Her gün traş olmaktansa senede bir kez doğurmak daha iyidir
Rusça AtaSözleri : С дураком и найдешь, да не разделишь
Aptalla birşey bulabilirsin ama Bölüşemezsin
Rusça AtaSözleri : Сегодня мне, завтра тебе
Bugün bana yarın sana
Rusça AtaSözleri : Неправдой свет пройдешь, да назад не воротишься.
Yalanla Dünyayı Dolaşırsın Ama geri Dönemezsin
Rusça AtaSözleri : От нашего ребра нам не ждать добра
Kendi kaburgamızdan hayır beklenmez
Rusça AtaSözleri : Больному и золотая кровать не поможет.
Hastaya altın yatak bile yardım etmez
Rusça AtaSözleri : Что у кого болит, тот о том и говорит.
Kimin neresi ağrıyorsa onla ilgili konuşur
Rusça AtaSözleri : Собака умней бабы: на хозяина не лает
Köpek kadından akıllıdır:sahibine havlamaz
Rusça AtaSözleri : Цену вещи узнаешь, как потеряешь
Eşyanın kıymetini kaybedince anlarsın