kpds farsça testleri ve cevaplarını görmek için tıklayınız.
Farsça Kelimeler ve anlamları – 2
Filed in Farsça Leave a comment
Aşağıdaki tabloda sözcüğünün şimdiki zaman kökünden türemiş yeni sözcüklere örnekler mevcuttur:
Farsça |
Bileşenler |
Türkçe |
Sözcük Tipi |
dān |
dān |
dānesten (bilmek) Şimdiki zaman |
Sözcük kökü |
dāneş |
dān + -eş |
Bilgi |
İsim |
dāneşmend |
dān + -eş + -mend |
Bilgin |
İsim |
dāneşgāh |
dān + -eş + -gāh |
Üniversite |
İsim |
dāneşgāhi |
dān + -eş + -gāh + -i |
Üniversite ile ilgili |
Sıfat |
hamdāneşgāhi |
ham- + dān + -eş + -gāh + -i |
Aynı üniversiteden kişi |
İsim |
dāneşkade |
dān + -eş + -kede |
Öğretim üyesi |
İsim |
dānā |
dān + -ā |
Bilge, Öğrenmiş |
Sıfat |
dānāyi |
dān + -ā + -i |
Bilgelik |
İsim |
nādān |
nā- + dān |
Cahil, Aptal |
Sıfat |
nādāni |
nā- + dān + -i |
Cahillik, Aptallık |
İsim |
dānande |
dān + -ande |
Bilen kişi |
Sıfat |
dānandegi |
dān + -ande + -i |
Bilme |
İsim |
Geçmiş zaman köküne gelen eklerle oluşturulan sözcükler için örnek tablo:
Farsça |
Bileşenler |
Türkçe |
Sözcük Türü |
did ديد |
did |
Şimdiki zaman didan (görmek) |
Sözcük kökü |
did ديد |
did |
Görme; Görüş |
İsim |
diden ديدن |
did + -en |
Görmek |
Mastar |
dideni ديدنی |
did + -en + -i |
görmeye değer |
Sıfat |
didār ديدار |
did + -ār |
Ziyaret |
İsim |
didāri ديداری |
did + -ār + -i |
Görsel, Görmeye dair |
Sıfat |
dide |
did + -e |
Görülen; Görülmüş |
Uzak geçmiş; İsim |
nedide |
ne- + did + -e |
Görülmemiş |
İsim |
didgāh |
did + -gāh |
Bakış açısı |
İsim |
didebān |
dide + -bān |
Bekçi |
İsim |
didebāni |
dide + -bān + -i |
Bekçilik |
İsim |
Şahıs Zamirleri: ضمیرهای شخصی [değiştir]
Şahıs |
Farsça |
Telaffuzu |
Türkçe |
1. Tekil Şahıs |
من |
Men |
Ben |
2. Tekil Şahıs |
تو |
To |
Sen |
3. Tekil Şahıs |
او |
U |
O |
1. Çoğul Şahıs |
ما |
Ma |
Biz |
2. Çoğul Şahıs |
شما |
Şoma |
Siz |
3. Çoğul Şahıs |
ایشان، آنها |
Anha, İşan |
Onlar |
Sayılar ve Sıra Sayıları [değiştir]
Farsça‘ da yazı, sağdan sola doğru yazılırken sayılar, Türkçe‘ deki gibi soldan sağa doğru yazılır ve okunurlar. Farsça’ da sayılar arasına و harfi getirilir. Sayıların arasına getirilen bu bağlaç harfi, “o” sesi olarak okunur.
Sayılar |
Farsça Rakamlar |
Farsça |
Türkçe Telaffuzu |
Farsi |
Sıra Sayıları Farsça |
Türkçe Telaffuzu |
Farsi |
0 |
۰ |
sefr |
Sefr |
صفر |
Seferom |
صفرم |
|
1 |
۱ |
yek |
Yek |
يك |
avval, yekom |
Evvel, Yekom |
اول، يكم |
2 |
۲ |
do |
Do |
دو |
dovvom |
Devvom |
دوم |
3 |
۳ |
se |
Se |
سه |
sevvom |
Sevvom |
سوم |
4 |
۴ |
çahār |
Çehar |
چهار |
çehārom |
Çeharom |
چهارم |
5 |
۵ |
panc |
Penc |
پنج |
pancom |
Pencom |
پنجم |
6 |
۶ |
şeş |
Şeş |
شش |
şeşom |
Şeşom |
ششم |
7 |
۷ |
haft |
Heft |
هفت |
haftom |
Heftom |
هفتم |
8 |
۸ |
haşt |
Heşt |
هشت |
haştom |
Heştom |
هشتم |
9 |
۹ |
noh |
Noh |
نه |
nohom |
Nohom |
نهم |
10 |
۱۰ |
dā |
Deh |
ده |
dāhom |
Dehom |
دهم |
11 |
۱۱ |
yāzda |
Yazdeh |
يازده |
yāzdahom |
Yazdehom |
يازدهم |
12 |
۱۲ |
davāzda |
Devazdeh |
دوازده |
davāzdahom |
Devazdehom |
دوازدهم |
13 |
۱۳ |
sīzda |
Sizdeh |
سيزده |
sīzdahom |
Sizdehom |
سيزدهم |
14 |
۱۴ |
çahārda |
Çehardeh |
چهارده |
çahārdahom |
Çehardehom |
چهاردهم |
15 |
۱۵ |
pānzda (punzda) |
Panzdeh |
پانزده |
pānzdahom (punzdahom) |
Panzdehom |
پانزدهم |
16 |
۱۶ |
şānzda |
Şanzdeh |
شانزده |
şānzdehom(şunzdehom) |
Şanzdehom |
شانزدهم |
17 |
۱۷ |
hefda |
Hifdeh |
هفده |
hefdahom |
Hifdehom |
هفدهم |
18 |
۱۸ |
hecda |
Hicdeh |
هجده |
hecdahom |
Hicdehom |
هجدهم |
19 |
۱۹ |
nūzda |
Nuzdeh |
نوزده |
nūzdahom |
Nuzdehom |
نوزدهم |
20 |
۲۰ |
bīst |
Bist |
بيست |
bīstom |
Bistom |
بيستم |
30 |
۳۰ |
sī |
Si |
سی |
sīyom |
Siyom |
سی ام |
40 |
۴۰ |
çehel |
Çehel |
چهل |
çehelom |
Çehelom |
چهلم |
50 |
۵۰ |
pancā |
Pencah |
پنجاه |
pancāhom |
Pencahom |
پنجا هم |
60 |
۶۰ |
şast |
Şest |
شصت |
şastom |
Şestom |
شصتم |
70 |
۷۰ |
haftād |
Heftad |
هفتاد |
haftādom |
Heftadom |
هفتادم |
80 |
۸۰ |
haştād |
Heştad |
هشتاد |
haştādom |
Heştadom |
هشتادم |
90 |
۹۰ |
navad |
Neved |
نود |
navadom |
Nevedom |
نودم |
100 |
۱۰۰ |
sad |
Sed |
صد |
sadom |
Sedom |
صدم |
200 |
۲۰۰ |
devīst |
Divist |
دويست |
devīstom |
Divistom |
دويستم |
300 |
۳۰۰ |
sīsad |
Sised |
سيصد |
sīsadom |
Sisedom |
سيصدم |
400 |
۴۰۰ |
çahār sad |
Çehar sed |
چهارصد |
çahār sadom |
Çehar sedom |
چهار صدم |
500 |
۵۰۰ |
pānsad (punsad) |
Pansed |
پانصد |
pānsadom (punsadom) |
Pansedom |
پانصدم |
600 |
۶۰۰ |
şeş sad |
Şeş sed |
شش صد |
şeş sadom |
Şeş sedom |
شش صدم |
700 |
۷۰۰ |
haft sad |
Heft sed |
هفت صد |
haft sadom |
Heft sedom |
هفت صدم |
800 |
۸۰۰ |
haşt sad |
Heşt sed |
هشت صد |
haşt sadom |
Heşt sedom |
هشت صدم |
900 |
۹۰۰ |
noh sad |
Noh sed |
نه صد |
noh sadom |
Noh sedom |
نه صدم |
1000 |
۱۰۰۰ |
hazār |
Hezar |
هزار |
hazārom |
Hezarom |
هزارم |
Milyon |
۱۰۰۰۰۰۰ |
melyūn |
Milyon |
میلیون |
melyūnom |
Milyonom |
میليونم |
Milyar |
۱۰۰۰۰۰۰_ |
mīlyārd |
Milyard |
مليارد |
mīlyārdom |
Milyardom |
ملياردم |
Not : Farsça‘ da sayıları, sıra sayılarına dönüştürmek için sayıların sonuna م “om veya مین “omin” eklerinden biri getirilir.
Günler: روزها [değiştir]
Türkçe |
Farsça |
Türkçe Telaffuzu |
Farsi harf |
Pazar |
yekşanbe |
Yekşenbe |
یکشنبه |
Pazartesi |
doşanbe |
Doşenbe |
دو شنبه |
Salı |
seşanbe |
Seşenbe |
سه شنبه |
Çarşamba |
çehārşanbe |
Çeharşenbe |
چهار شنبه |
Perşembe |
pancşanbe |
Pencşenbe |
پنجشنبه |
Cuma |
com’e |
Com’ e |
جمعه |
Cumartesi |
şanbe |
Şenbe |
شنبه |
Mevsimler: فصلها [değiştir]
Türkçe |
Farsça |
Türkçe Telaffuzu |
Farsi harf |
İlkbahar |
bahār |
Behar |
بهار |
Yaz |
tābestān |
Tabistan |
تابستان |
Sonbahar |
pāyīz |
Payiz |
پاییز |
Kış |
zemestān |
Zemistan |
زمستان |
Miladî Aylar: ماههای میلادی [değiştir]
Türkçe |
Farsça |
Türkçe Telaffuzu |
Farsi Harf |
Ocak |
jānviye |
Janviye |
ژانویه |
Şubat |
fevriye |
Fevriye |
فوريه |
Mart |
mārs |
Mars |
مارس |
Nisan |
āvrīl |
Avril |
آوريل |
Mayıs |
me |
Me |
مه |
Haziran |
jūan |
Juen |
ژوئن |
Temmuz |
jūīye |
Juyeh |
ژوئیهٔ |
Ağustos |
ūt |
Ut |
اوت |
Eylül |
septāmbr |
Septambır |
سپتامبر |
Ekim |
oktobr |
Oktobır |
اکتبر |
Kasım |
novāmbr |
Novembır |
نوامبر |
Aralık |
desāmbr |
Desambır |
دسامبر |
Hicrî-Şemsî Aylar: ماههای هجری-شمس [değiştir]
İran‘ da iki çeşit takvim vardır. Resmi olarak hicri-şemsi takvimi kullanılır. Baharın gelişinin habercisi olan 21 Mart (Nourūz) hicri-şemsi takviminin yılbaşısı olarak kabul edilir. Ayların başlangıç ve bitiş zamanları zodyaktaki 12 burçla uyumludur ve bu yüzden kişinin doğduğu ay aynı zamanda burcudur.
Daha çok bilgi için: İran Takvimi
Zaman Aralığı |
Farsça (Burçlar) |
Türkçe Telaffuzu |
Farsi |
21.03-20.04 |
farvardīn (Koç) |
Ferverdin |
فروردین |
21.04-20.05 |
ordibekheşt (Boğa) |
Ordibehşt |
اردیبهشت |
21.05-20.06 |
khordād (İkizler) |
Hordad |
خرداد |
21.06-20.07 |
tīr (Yengeç) |
Tir |
تیر |
21.07-20.08 |
mordād (Aslan) |
Mordad |
مرداد |
21.08-20.09 |
şehrīvar (Başak) |
Şehriver |
شهریور |
21.09-20.10 |
mehr (Terazi) |
Mehr |
مهر |
21.10-20.11 |
ābān (Akrep) |
Aban |
آبان |
21.11-20.12 |
āzar (Yay) |
Azer |
آذر |
21.12-20.01 |
dei (Oğlak) |
Dey |
دی |
21.01-19.02 |
bahman (Kova) |
Behmen |
بهمن |
20.02-20.03 |
esfand (Balık) |
İsfend |
اسفند |
Renkler: رنگها [değiştir]
Türkçe |
Farsça |
Türkçe Telaffuzu |
Farsi |
Renk |
rāng |
Reng |
رنگ |
Mavi |
ābī |
Abi |
آبی |
Kırmızı |
sorkh |
Sorh |
سرخ |
Sarı |
zard |
Zerd |
زرد |
Yeşil |
sabz |
Sebz |
سبز |
Kahverengi |
qahveī |
Ğehve-i |
قهوه ای |
Mor |
kābūd |
Kebud |
کبود |
Pembe |
sūratī |
Sureti |
صورتی |
Turuncu |
nārancī |
Narenci |
نارنجی |
Beyaz |
sāfīd |
Sefid |
سفید |
Siyah |
siyāh |
Siyah |
سیاه |
Fiiller ve Kökleri: فعلها [değiştir]
Türkçe |
Farsça |
Türkçe Telaffuzu |
Farsi |
Farsça Kök |
Türkçe Telaffuzu |
Farsi |
Aldatmak |
ferīftan |
Feriften |
فریفتن |
ferif |
Ferif- |
-فریف |
Aramak |
costan |
Costen |
جستن |
cū |
Cu- |
-جو |
Araştırmak |
dars hāndan |
Ders handen |
درس خواندن |
dars hān |
Ders han- |
-درس خوان |
Bağlamak (Kapatmak) |
bastan |
Besten |
بستن |
band |
Bend- |
-بند |
Başarmak |
tavānestan |
Tevanesten |
توانستن |
tavān |
Tevan- |
-توان |
Bilmek |
dānestan |
Danesten |
دانستن |
dān |
Dan- |
-دان |
Bitirmek |
tamām kardan |
Temam kerden |
تمام کردن |
tamām kon |
Temam kon- |
-تمام کن |
Buyurmak |
farmūdan |
Fermuden |
فرمودن |
farma |
Ferma- |
-فرما |
Çalışmak |
kār kardan |
Kar kerden |
کار کردن |
kār kon |
Kar kon- |
-کار کن |
Dinlemek |
asudan |
Asuden |
آسودن |
asa |
Asa- |
-آسا |
Dövmek |
koftan |
Koften |
کفتن |
kub |
Kub- |
-کوب |
Durmak |
istadan |
İstaden |
ایستادن |
ist |
İst- |
-ایست |
Duymak |
şenidan |
Şeniden |
شنیدن |
şena |
Şena- |
-شنا |
Etmek (Yapmak) |
kardan |
Kerden |
کردن |
kon |
Kon- |
-کن |
Fikirleşmek |
pandaştan |
Pendaşten |
پنداشتن |
pendar |
Pendar- |
-پندار |
Geçmek |
peymudan |
Peymuden, Gozeşten |
گذشتن، پیمودن |
peyma |
Peyma-, Gozer- |
-گذر-، پیما |
Getirmek |
averdan |
Averden |
آوردن |
aver |
Aver- |
-آور |
Gitmek |
raftan |
Reften |
رفتن |
rev |
Rev- |
-رو |
Göndermek (Yollamak) |
firistadan |
Firistaden |
فرستادن |
firist |
Firist- |
-فرست |
Görmek |
didan |
Diden |
دیدن |
bin |
Bin- |
-بین |
Hazır bulunmak (Olmak) |
budan |
Buden |
بودن |
baş |
Baş- |
-باش |
İstemek |
Hastan |
Hasten |
خواستن |
hah |
Hah- |
-خواه |
Kalkmak |
berhastan |
Berhasten |
برخاستن |
berhiz |
Berhiz- |
-برخیز |
Okumak |
Handan |
Handen |
خواندن |
han |
Han- |
-خوان |
Oturmak |
neşestan |
Neşesten |
نشستن |
neşes |
Neşes- |
-نشس |
Övmek |
sena kardan |
Sena kerden |
ثنا کردن |
sena kon |
Sena kon- |
-ثنا کن |
Özür dilemek |
ozr hastan |
Ozr hasten |
عذر خواستن |
ozr hah |
Ozr hah- |
- عذر خواه |
Sahip olmak |
daştan |
Daşten |
داشتن |
dar |
Dar- |
-دار |
Satın almak |
heridan |
Heriden |
خریدن |
her |
Her- |
-خر |
Satmak |
foruhtan |
Foruhten |
فروختن |
foruş |
Foruş- |
-فروش |
Sevmek |
dust daştan |
Dust daşten |
دوست داشتن |
dust dar |
Dust dar- |
-دوست دار |
Sormak |
porsidan |
Porsiden |
پرسیدن |
pors |
Pors- |
-پرس |
Söylemek |
goftan |
Goften |
گفتن |
gu |
Gu- |
-گو |
Tanımak |
şenahtan |
Şenahten |
شناختن |
şenas |
Şenas- |
-شناس |
Titremek |
larzidan |
Lerziden |
لرزیدن |
larz |
Lerz- |
-لرز |
Tutmak |
gereftan |
Gereften |
گرفتن |
gir |
Gir- |
-گیر |
Üflemek |
puf kardan |
Puf kerden |
پف کردن |
puf kon |
Puf kon- |
-پف کن |
Vermek |
dadan |
Daden |
دادن |
dah |
Deh- |
-ده |
Yakmak |
efruhtan |
Efruhten |
افروختن |
efruz |
Efruz- |
-افروز |
Yanmak |
suhtan |
Suhten |
سوختن |
suz |
Suz- |
-سوز |
Yardım etmek |
komek kerdan |
Komek kerden |
کمک کردن |
komek kon |
Komek kon- |
-کمک کن |
Yaşamak |
zendegi kerdan |
Zindegi kerden |
زندگی کردن |
zendegi kon |
Zindegi kon- |
-زندگی کن |
Yerine getirmek (Yapmak) |
encam dadan |
Encam daden |
انجام دادن |
encam dah |
Encam deh- |
-انجام ده |
Yetişmek |
rasidan |
Residen |
رسیدن |
res |
Res- |
-رس |
Yıkamak |
şostan |
Şosten |
شستن |
şu |
Şu- |
-شو |
Yorulmak |
fersudan |
Fersuden |
فرسودن |
fersa |
Fersa- |
-فرسا |
Not: Farsça kökler aynı zamanda geniş zaman kipinin kökleridir.
Farsça Birkaç Örnek Cümle [değiştir]
bale, Beli : Evet. / Nakheir, Nekheyr, ne. : Hayır.
Be bahşīd, Be bekhşid! : Afedersiniz!
Lotfan, Lotfen! : Lütfen!
Esm-e şomā çīst? : İsminiz nedir? / Esm-e man…. e (ast), Esm-e men … est. : Benim ismim … dır.
Haletan çetor e (ast)? Hale şoma çetor e (ast)? : Nasılsınız? / Çetori? : Nasılsın?
Motaşokkuram. (Moçakkeram). Moteşekkirem., Taşakkor mi konam : Teşekkür ederim. / Khaheş mi konem. : Bir şey değil.
Khūbī? : İyi misin? / Khūbam, Khūbem. : İyiyim. / Bad nīst, Bed nīst. : Fena değil.
Çand sal darid, Çend sal darid? : Kaç yaşındasınız?
Khodā hāfez, Khodā hāfiz: Allahaısmarladık! / Beselamet! : Güle güle!
(Āyā) zabān-i farsī mi dani (mi duni), Āyā zebān-i farsī mi dani (mi duni)? : Fars dili biliyor musun? / Bale, mi danam (mi dunam), Beli, mi danem (mi dunem). : Evet, biliyorum. / Nakheir, nemi danam (nemi dunam) Nekheyr, nemi danem (nemi dunem). : Hayır, bilmiyorum.
Ahl-e koca hastīd, Ehl-i koca hestīd (kocastīd)? : Nerelisiniz? / Man ahl-e Ankara hastam, Men ehl-i Ankara hestem. : Ben Ankaralıyım. / Man ahl-e …. hastam, Men ehl-i … hestem. : Ben … lıyım.
Sa’at çand e (ast), Sa’et çend est? : Saat kaçtır?
Man to (ra) dūst dāram, Men to ra dūst dārem. : Seni seviyorum.
(Āyā) to zabān-e farsī (ra) dūst dāri?, Āyā to zebān-i farsī ra dūst dāri? : Sen Fars dilini seviyor musun? / Man zebān-e farsī (ra) dūst dāram, Men zebān-i farsī ra dūst dārem. : Ben Fars dilini seviyorum.
Farsça Kelimeler ve anlamları – 1
Filed in Farsça Leave a comment
Pers: eski farsça,irana dair.
Şua:Işık
Hüda:Allah,tanrı
Tenkit:Eleştiri
Basiretsiz: Doğru ve yerinde düşünemeyen.
Hattat: Güzel ve süslü yazı yazmakta üstad kişi.
Hilkat: Yaradılış.
Çaçaron:Çok konuşan çenesi düşük geveze kimse.
Feragat:Birşeyden kendi özgür iradesiyle vazgeçmek.
Sürmenaj:sürekli çalışan ve düşünen insanın beyin yorgunlugu.
Yakani: Yakmakta olmak.
Faraza:Ola ki,varsayalım.
Evliya-ı Rap: Rapin ermiş düşünürü.
Kalendar:takvim
Meşk: öğrenmek
Karaman oyunu:hile
Krater:derin çukur
FECİR:gün doğumu
CEMBİYE- kama,bıçak
CENK: savaş
SURET: yüz
ŞAİBE: kusur
REVAN: giden kişi
DERYA: deniz
SPEKÜLATİF: kurgusal
STAGFLASYON:artış
RABBENA:tanri-Allah
KERİME: kız evlat
KERTE: derece
MÜNZEVİ: tek başınalık süren,insanlardan kaçan
Rayiha:hoş koku
Şizofreni:kişinin gerçekliklerle olan ilişkisinin azalmasına yol açan ruh hastalığı.
Leyli: kalıcı,daim
Umar:çözüm,çare
Umur:aldırış,düşünce
Firari:kaçak
Umumi:genel
Hususi:bilinçli,
İdami:idam edilecek olan kişi,ölümünü bekleyen.
Kerahet:içki içme zamanı,alem vakti
Nükte:güzel söz
Sahabe:sahipler,birine sahiplik eden kişi.köle sahibi
Liyakiyat:layik,uygunluk (layik çoğulu)
Polijini:çok eşlilik,birden fazla eşinin olması.
Pir: eski masallardaki akıllı,düşünce gücü yüksek olan ak sakallı yaşlı kimse.
Tufan:nuha peygamber zamanında dünyayı sular altında bırakan yağmur.uzun süren yağmur.
Bad-Trip: Kötü,buhran hali.
Keramet:Şaşkınlık verici,olağan üstü olay
Meserret:Sevinç
Planet:İngilizcede gezegen manasına gelir.
Mubah:Günahı olmayan yapılması sakıncasız iş,oluş.
Mülakat:Söyleşi.
Şad:Mutlu
Big-bad trip:Çok bunalım trip.
Zelil:Hor görülen,aşağılanan
Tapon:değersiz,önemsiz.
Orostopolluk:Akıllıca düşünmek/argoda kalleş.
Sari:diğerlerini etkileyebilen
Muhrip:Talan eden,yikan,yıkıcı,ezici.
Art:İngilizcede sanat manasına gelir.
Maraz:Hastalık,problem
Gaf:yersiz davranış
Secere:Layık,hak
Nekre: gülünç şeyler anlatan kimse.
Mars:tavla da farklı galibiyet.
Fobia:Korku,fobi.
Deep Freeze:halk dilinde difriz,derin dondurucu.
Şua:Işık
Hüda:Allah,tanrı
BEŞUŞ:SIRITIK
Bedevi:Göçebe
İfrit:Şeytan
Şad Olmak:Mutlu olmak
Basiretsiz :doğru Ve yerinde düşünemeyen
Muhrip:Talan eden
Rabbena:Hüda:Tanrı